REVIEW

Lila Downs

Dr. Longbeard & Marja | 04 januari 2001

Tree Of Life

Betoverend

Geboren als de dochter van een Mizteekse Mexicaanse moeder en een Noord-Amerikaanse vader is Lila Downs opgevoed tussen twee werelden in. Na haar prille jeugd in Mexico te hebben doorgebracht volgt ze haar schoolopleiding eerst in Californie en later in Minesota. Dat het als kind van twee culturen niet makkelijk is blijkt als ze zowel in Mexico als in de VS op haar afkomst wordt beoordeeld. Ondanks een voorzichtige poging om een muzikale carrière te beginnen als voortvloeisel van haar studie muziek en antropologie, stopt ze met haar studie en wordt een Deadhead.

Na een aantal jaren in de omgeving van de Greatful Dead te hebben geleefd pakt ze toch weer haar studie op en ontdekt dat haar culturele erfenis toch van grote waarde voor haar is. In 1993 ontmoet ze saxofonist Paul Cohen. Deze Cohen is nu de arrangeur van Downs’ muziek. Een muziek die de wereld van Mexicaanse ballades, rancheras, boleros verkent en de oude Mizteekse en Zapoteekse teksten onderzoekt en op muziek zet. Met het tekenen van een contract met Narada/Virgin kan ook een groter publiek kennismaken met Lila Downs.

De CD ‘Tree Of Life’ bevat een waaier aan stukken van langzame tedere ballades tot snelle rancheros. De teksten zijn in het Mizteeks, Zaapoteeks, Maya, Spaans of Engels gezongen en zij in het begeleidende boekje opgenomen. Alle verhalen zij van oude Mexicaanse symbolen en zijn verweven met het levensverhaal van Lila.

De begeleiding is simpel en effectief met Angel Chacón op gitaar, Chuco Mendoza bas, Paul Cohen sax en diverse percussionisten. De stem van Downs is niet overal dezelfde. Van een zwoele alt varieert ze via een geknepen kopstem tot de ijle sopraan die in de verte doet denken aan Dulce Pontes. Deze beheersing over haar prachtige stem maakt dat de hele CD boeiend blijft; elk nummer krijgt de daarbij passende stemklank.

De CD laat je nadenken over culturen en cultuurverschillen en vooral hoe slordig wij met ons erfgoed omgaan. Daar waar twee of meer culturen samensmelten discrimineren we. Waarom?

"Are you a Cuban woman?
No, I’m not a Cuba woman
Are you a Jerocha woman?
No, I’m not a Jerocha woman
What would you like to be?
I’m a butterfly"


EDITORS' CHOICE